26 Ağustos 2013 Pazartesi

THE TURTLES - HAPPY TOGETHER TÜRKÇE ÇEVİRİ

HAPPY TOGETHER -BİRLİKTE MUTLU

Imagine me and you, I do
Senle beni hayal etsene, ben ediyorum
I think about you day and night, it's only right
Gece gündüz seni düşünüyorum, kesinlikle doğru bu
To think about the girl you love and hold her tight
Aşık olduğun kızı düşünmek ve onu sıkıca tutmak
So happy together
Birlikte çok mutluyuz

If I should call you up, invest a dime
Eğer seni aramam gerekirse, bozukluk yolla
And you say you belong to me and ease my mind
Ve bana ait olduğunu söyle ve zihnimi rahatlat
Imagine how the world could be, so very fine
Dünya'nın nasıl olabildiğini hayal et, böyle gayet iyi
So happy together
Birlikte çok mutluyuz

I can't see me lovin' nobody but you
Kendimi kimseyi severken göremiyorum sen hariç
For all my life
Tüm hayatım boyunca
When you're with me, baby the skies'll be blue
Benimle olduğun sürece, gökyüzü masmavi bebeğim
For all my life
Tüm hayatım boyunca

Me and you and you and me
Ben ve sen ve sen ve ben
No matter how they toss the dice, it has to be
Zarı kaç atarlarsa atsınlar boşver,o olması gerekendir
The only one for me is you, and you for me
Benim için olması gereken tek kişi sensin, ve benim için sen
So happy together
Birlikte çok mutluyuz


ceviren : znt

5 Ağustos 2013 Pazartesi

COLDPLAY - PARADISE TÜRKÇE ÇEVİRİ

 PARADISE - CENNET

When she was just a girl
O, küçük bir kız çoçuğu iken
She expected the world
Dünya'da umduğu şeyler vardı
But it flew away from her reach so
Ama ulaşabileceğinden çok uzağa uçtu dünya
She ran away in her sleep
Rüyasında uzaklara koşturdu
And dreamed of
Ve hayalinde
Para-para-paradise, Para-para-paradise, Para-para-paradise
Cennet, cennet, cennet
Every time she closed her eyes
Gözlerini her kapadığında


When she was just a girl
O, küçük bir kız çoçuğu iken
She expected the world
Dünyayı hayal ederdi
But it flew away from her reach
Ama ulaşabilceği yerlerden uzağa uçtu
And the bullets catch in her teeth
Ve  kurşunlar onu dişinden yakaladı
Life goes on, it gets so heavy
Hayat devam ediyor, zor olsa da
The wheel breaks the butterfly
Tekerlek  kelebeği eziyor
Every tear a waterfall
Her damla gözyaşı bir şelale

In the night the stormy night she'll close her eyes
Gece fırtınalıyken gözlerini kapatıyor
In the night the stormy night away she'd fly
Gece fırtınalıyken uzaklara uçuyor

And dreams of
Ve rüyaları
Para-para-paradise
Cennet
She'd dream of
Rüyalarında
Para-para-paradise
Cennet

And so lying underneath those stormy skies
Ve bu fırtınalı gökyüzünün altında yalan söyleyip duruyor
She'd say, "oh, ohohohoh I know the sun must set to rise"
Diyor ki, "Oh, biliyorum ki Güneş yükselişini yapacak."


ceviren:znt

4 Ağustos 2013 Pazar

ONE LAST GOODBYE - ANATHEMA TÜRKÇE ÇEVİRİ



ONE LAST GOODBYE  -  SON BİR VEDA


How I needed you
Sana nasıl ihtiyacım vardı
How I grieve, now you're gone
Gittiğinde ne kadar üzülmüştüm
In my dreams I see you
Rüyalarımda seni görüyorum
I awake so alone
Çok yalnız uyanıyorum

I know you didn't want to leave
Biliyorum ki sen de gitmek istemedin
Your heart yearned to stay
Kalbin kalmaya teşneydi
But the strength I always loved in you
Ama daima aşık olduğum sendeki o güç
Finally gave way
Sonunda boyun eğdi

Somehow I knew you would leave me this way
Her nasılsa benden bu şekilde ayrılacağını biliyordum
Somehow I knew you could never never stay
Her nasılsa asla ve asla kalamayacağını biliyordum
And in the early morning light
Ve sabah aydınlanırken
After a silent peaceful night
Sessiz, sakin bir gecenin ardından
You took my heart away
Kalbimi uzaklara götürdün
And my being
Ve benliğimi

In my dreams I can see you
Rüyalarımda seni görebiliyorum
I can tell you how I feel
Sana nasıl hissettiğimi anlatabiliyorum
In my dreams I can hold you
Rüyalarımda seni tutabiliyorum
And it feels so real
Ve o kadar gerçek hissettiriyor ki

I still feel the pain
Hala acısını hissediyorum
I still feel your love
Hala aşkını hissediyorum
I still feel the pain
Hala acısını hissediyorum
I still feel your love
Hala aşkını hissediyorum

And somehow I knew you would leave me this way
Ve her nasılsa benden bu şekilde ayrılacağını biliyordum
And somehow I knew you could never never stay
Ve her nasılsa asla ve asla kalamayacağını biliyordum
And in the early morning light
Ve sabah aydınlanırken
After a silent peaceful night
Sessiz, sakin bir gecenin ardından
You took my heart away
Kalbimi uzaklara götürdün
Oh I wish, I wish you could have stayed
Keşke, keşke kalabilseydin.

ceviren:znt