27 Temmuz 2013 Cumartesi

JASON MRAZ - LIFE IS WONDERFUL ÇEVİRİ



JASON MRAZ



"Life Is Wonderful"

It takes a crane to build a crane
Bir vinç yapmak için vinç alır
It takes two floors to make a story
Bir kat yapmak için iki zemin alır
It takes an egg to make a hen
Bir tavuk yapmak için bir yumurta alır
It takes a hen to make an egg
Bir yumurta yapmak için bir yumurta alır
There is no end to what I'm saying
Söylediklerimin sonu yok

It takes a thought to make a word
Bir kelime üretmek için bir düşünceyi alır
And it takes some words to make an action
Ve bir hareket için birkaç sözcük alır
It takes some work to make it work
Bir iş için başka bir işi alır
It takes some good to make it hurt
Acıtmak için biraz iyiden alır
It takes some bad for satisfaction
Memnun etmek için de biraz kötüden alır

La la la la la la la life is wonderful
La la la la la la hayat harika
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah la la la la la la hayat tamamen bir döngü
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la hayat harika
Al la la la la

It takes a night to make it dawn
Şafak için geceyi alır
And it takes a day to make you yawn brother
Ve seni esnetmek için bir gününü alır
And it takes some old to make you young
Ve seni gençleştirmek için yaşlıdan alır
It takes some cold to know the sun
Güneşi bilmen için soğuğu alır
It takes the one to have the other
Diğerine sahip olasın diye birini alır

And it takes no time to fall in love
Aşka düşmen için zamandan almaz
But it takes you years to know what love is
Ama aşkı bilmen için yıllarını alır
It takes some fears to make you trust
Güvenmen için korkularından alır
It takes those tears to make it rust
Paslanması için gözyaşlarını alır
It takes the dust to have it polished
Parlak durması için tozunu alır

Ha la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah la la la la la la life is so full of
Ah la la la la la la life is so rough
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah la la la la la la life is our love
Ah la la la la la

It takes some silence to make sound
Ses yapmak için sessizlikten alır
It takes a loss before you found it
Sen bulmadan önce kaybettiğinden alır
And it takes a road to go nowhere
Hiç bir yere gidemeyesin diye yoldan alır
It takes a toll to make you care
Seni korumak için ücretini alır
It takes a hole to make a mountain
Bir dağ yapmak için boşluğu alır

It is so meaningful
Anlam dolu
It is so wonderful
Harika
It is meaningful
Anlam dolu
It is wonderful
Harika
It is meaningful
Anlam dolu
It goes full circle
Tamamen bir döngüde



ceviren:znt





ENRIQUE IGLESIAS - ROAMER ÇEVİRİ




ROAMER
enrique iglesias


(roamer, roamer)
Hello, i'm coming at your town again
Selam tekrar senin kasabana geliyorum
How's about a night, how's about a flight supernova
Gece nasıl ,yıldızların kayışı nasıl
I know, i've been kinda hot and cold
Biliyorum, aşırı sıcak ve soğuktum
But you never go away, no matter what i say,
Ama hiç uzaklaşmadın, ne dediğimin önemi yok
In the mornings
Sabahları


My need is running low
Benim ihtiyacım yavaşça koşmak
I've been moving everywhere
Her yere gittim
Spreading out my wings, trying everything
Kanatlarımı açıyorum, her şeyi deniyorum
But that's over, cos when i'm on my own
Ama bu bitti, kendi içimdeyken
Waking up with someone new
Yeni biriyle uyanıyorum
And now i feel the same, i'm mixing up their name
Ve şimdi aynı şeyi hissediyorum, isimlerini karıştırıyorum
It's like a roamer
Tıpkı bi sürtük gibi

Goodbye, i'm going on the road again
Hoşçakal , tekrar yola çıkıyorum
But i'm bringing you along,
Ama seni de getiriyorum
In each and every song that we cover
Her biri ve söylediğimiz her şarkı
And i, i always wanna see your face
Ve ben ben hep yüzünü görmek isteyeceğim
Cos looking in your eyes, is where i see my life
Çünkü nereye bakarsam gözlerinin içini görüyorum
When i'm older
Ben yaşlanınca



Like a roamer, like a roamer
Sürtük gibi, sürtük gibi

Mississippi, tenessee
California ,lexico ,like a roamer
Russia, san fransico bay, to the uk,
Round the world in 80 days
80 günde dünyanın etrafında
Like a roamer
Sürtük gibi

When i go away, don't wanna go away
Ben giderken, gitmek istemiyorum
Don't wanna go away, don't wanna go away
Gitmek istemiyorum, gitmek istemiyorum
Don't wanna go away, don't wanna go away
Gitmek istemiyorum, gitmek istemiyorum


ceviren:znt

KANYE WEST - AMAZIN' ÇEVİRİ



AMAZIN' ŞAŞIRTICI


It's amazing, I'm the reason
Şaşırtıcı, sebep benim
Everybody fired up this evening
Bu gece herkes yanıyor
I'm exhausted, barely breathing
Çok yorgunum,ancak nefes alıyorum
Holding on to what I believe in
İnandığım şeye tutunuyorum

No matter what you'll never take that from me
Bunu benden asla almayacak olman sorun değil
My reign is as far as your eyes can see
Hükümdarlığım gözlerinin görebileceği uzaklıkta


It's amazin', so amazin', so amazin', so amazin'
Şaşırtıcı, çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı
It's amazin', so amazin', so amazin', so amazin'
Şaşırtıcı çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı
It's amazin'
(Let's go)

I'm a monster, I'm a killer
Ben bir canavarım, ben bir katilim
I know I'm wrong, yeah
Evet yanlış olduğumu biliyorum
I'm a problem that'll never ever be solved
Asla çözülememiş bir problemim

And no matter what you'll never take that from me
Ve bunu benden asla almayacak olman sorun değil
My reign is as far as your eyes can see
Hükümdarlığım gözlerinin görebileceği uzaklıkta

(Let's go)

I'm a monster, I'm a maven
Ben bir canavarım, bir maven'im
I know this world is changin'
Dünyanın değiştiğini biliyorum
Never gave in, never gave up
Asla teslim olmadım, asla pes etmedim

I'm the only thing I'm afraid of
Korktuğum tek şey benim

No matter what you'll never take that from me
Bunu benden asla almayacak olman sorun değil
My reign is as far as your eyes can see
Hükümdarlığım gözlerinin görebileceği uzaklıkta

I'm amazin', yeah, I'm all that
Evet şaşırtıcıyım, ben buyum
If I ain't on my grind then what you call that?
Eğer işimi yapmazsam ne dersin?
Victorious, yeah, we warriors
Glibi evet biz savaşçılarız
We make history, strive off victory
Tarih yazarız ,galibiyet için uğraşırız

Standing at my podium
Podyumumda duruyorum
I'm trying watch my sodium
Sodyumumu izlemeye çalışıyorum
Die high blood pressure
Yüksek tansiyondan ölüyorum

You even let the Feds getcha
Fedlerin seni yakalamasına izin versen bile

I'm amazin', born on the full moon
Şaşırtıcıyım, dolunayda doğdum
I was bred to get it in, no spoon
Bu amaç için büyümüştüm
That's why I'm so goose, summer time, no juice
Bu yüzden çok bu kadra aptalım yaz vakti, içecek yok
Big family, small house, no rooms
Büyük aile küçük ev odalar yok

They like, oh God, why you go so hard?
Onlar tıpkı, Tanrım neden bu kadar zorluyorsun?
Look what he's been through
Nereye gittiğine bak
He deserves an applause
Bir alkışı hakediyor




ceviren : znt

ALEXANDER RYBAK - FOOLIN' ÇEVİRİ

ALEXANDER RYBAK - FOOLİN'


Nobody knows the way I’m feelin’
Kimse ne hissettiğimi bilmiyor
I try to scream instead I smile
Gülümseyeceğime bağırmaya çalışıyorum
The world is strange
Dünya garip
I must be dreamin’
Rüya görüyor olmalıyım
How can I stop this just for a while?
Sadece kısa bir süreliğine bunu nasıl durdurabilirim?
The morning rain will soon be falling
Sabah yağmuru yakında yağıyor olacak
But I don’t care ‘cause I’ve already cried
Ama umursamıyorum , çünkü zaten ağladım
Can’t see the meaning of this
Bunun anlamını göreme
But one thing’s certain
Ama kesin olan bir şey var
I’m afraid I’m loosin’ my mind
Korkarım, aklımı kaçırıyorum
Somebody else will be her boyfriend
Başka birisi onun erkek arkadaşı olacak
Somebody else will have her heart
Başka birisi onun kalbine sahip olacak
But still I love her so
Ama hala onu çok seviyorum
How could I let her go
Nasıl gitmesine izin verebildim?
I was foolin’ myself
Kendimi kandırıyordum


The sky is blue and birds are singing
Gökyüzü mavi ve kuşlar cıvıldıyor
The sun does shine
Güneş parlıyor
And kids are playing games
Ve çocuklar oyun oynuyor
What have I done?
Ben ne yaptım?
What was I thinking?
Ne düşünüyordum?
The only thing to do is hiding shame
Yapacak tek şey utançtan saklanmak


ceviren:znt


ARASH FT AYSEL - ALWAYS ÇEVİRİ



(Eurovision 2009 :: Azerbaijan)


ARASH-AYSEL ALWAYS [HER ZAMAN]


Always on my mind
Her zaman aklımda
Always in my heart
Her zaman kalbimde

I've been waiting for you night after night
Senin için gecelerce bekliyorum
Like a shadow staying close to the light
Bir gölgenin ışığa yakın olduğu gibi
Suddenly you stand beside me
Aniden sen yanımda belirdin
And I see a million burning stars
Ve bir milyon parlak yıldız görüyorum

You are always on my mind
Her zaman aklımdasın
Always in my heart
Her zaman kalbimdesin
And I can hear you call my name on a mountain high
Yüksek bir dağdan bana seslendiğini duyabiliyorum
Always on my mind
Her zaman aklımda
Always in my dreams
Her zaman rüyalarımda
I wanna hold you close with me
Seni bana yakın tutmak istiyorum
Always all the time
Her zaman daima


I believe I'm addicted to you
Sana bağımlı olduğuma inanıyorum
In your eyes I see dreams coming true
Gözlerinde, gerçek rüyalar görüyorum
Finally I have found you
Sonunda seni buldum
And now I will never let you go no
Ve şimdi asla gitmene izin vermiyeceğim , hayır

Always on my mind
Her zaman aklımda
Alway in my heart
Her zaman kalbimde
Always in my dreams
Her zaman rüyalarımda


ceviren:znt

IF YOU GO AWAY Türkçe Çeviri


If you go away
Eğer gidersen
On this summer day
Bu yaz gününde
Then you might as well
Sonrasında sen
Take the sun away
Güneşi bile uzaklaştırabilirsin
All the birds that flew
Şu bütün kuşları da
In the summer sky
Bir yaz gökyüzünde uçan
When our love was new
Aşkımız henüz tazeyken
And our hearts were high
Ve kalplerimiz hafifken
And the day was young
Ve günler gençken
And the nights were long
Ve geceler uzunken
And the moon stood still
Ay hala duruyorken
For the night bird's song
Gece kuşlarının şarkısı için

If you go away
Eğer uzaklara gidersen
If you go away
Eğer uzaklara gidersen
If you go away...
Eğer uzaklara gidersen

But if you stay
Ama eğer kalırsan
I'll make you a day
Sana bir gün sunacağım
Like no day has been
Daha önce varolmamış bir gün gibi
Or will be again
Ya da biz tekrar
We'll sail on the sun
Güneşe yelken açacağız
We'll ride on the rain
Yağmurla yolculuğa çıkacağız
And talk to the trees
Ve ağaçlarla konuşacağız
And worship the wind
Ve rüzgara tapacağız

But if you go
Ama eğer gidersen
I'll understand
Anlarım ki
Leave me just enough love
Bana yeterince aşk bıraktın
To fill up my hand
Ellerimi dolduracak kadar

If you go away
Eğer gidersen
As I know you will
Bildiğim kadarıyla sen
You must tell the world
Dünyaya anlatmalısın ki
To stop turning
Dönmeyi kesmeli
'til you return again
Sen geri dönünceye dek
If you ever do
Bunu yapacak olursan
For what good is love
Aşk için iyi olan ne ise
Without loving you?
Seni sevmeden
Can I tell you now
Şimdi sana anlatabilir miyim
As you turn to go
Sen dönünceye dek
I'll be dying slowly
Ben yavaşça öleceğim
'til the next hello
Sonraki selamını alıncaya dek

But if you stay
Ama eğer kalırsan
I'll make you a night
Sana bir gece sunacağım
Like no night has been
Daha önce yaşanmamış bir gece gibi
Or will be again
Ya da yeniden
I'll sail on your smile
Gülümsemene yelken açacağım
I'll ride on your touch
Ya da dokunuşunla yolculuğa çıkacağım
I'll talk to your eyes
Gözlerinle konuşacağım
That I love so much
Seni ne kadar çok sevdiğimi

But if you go
Ama eğer ki gidersen
I won't cry
Ağlamayacağım
Though the good is gone
Gidişinin iyi olacağını düşüneceğim
From the word goodbye
Elveda diyinceye dek

If you go away
Eğer gidersen
As I know you must
Bildiğim kadarıyla sen
There is be nothing left
Terk edecek hiç birşey olmadığını
In this world to trust
Bu dünyada güvenecek
Just an empty room
Tamamıyla boş bir odada
Full of empty space
Tamamen boş hava ile dolu
Like the empty look
Boş bir bakış gibi
I see on your face
Yüzünde gördüğüm
And I'd been the shadow
Ve ben keşke bir gölge olsaydım
Of your shadow
Senin gölgen
If you might have kept me
Eğer beni tutmuş olsaydın
By your side
Senin yakınında

ceviren:znt