12 Temmuz 2009 Pazar

KANYE WEST - HEARTLESS ÇEVİRİ


Kanye West - Heartless
Found at bee mp3 search engine

Heartless - Kalpsiz

In the night I hear 'em talk,
Gece, anlattıklarını duyuyorum
The coldest story ever told,
Şimdiye kadar anlatılan en soğuk hikayeyi
Somewhere far along this road
Bu yoldan çok uzakta biryerlerde
He lost his soul
Ruhunu kaybetmiş
To a woman so heartless...
Kalpsiz bir kadın için
How could you be so heartless... oh
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin
How could you be so heartless?
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?

How could you be so,
Nasıl bu kadar,
Cold as the winter wind when it breeze yo
Soğuk olabildin kış rüzgarı gibi,
Just remember that you talking to me yo
Sadece şunu unutma benimle konuştuklarını
You need to watch the way you talking to me you know
Benimle konuşmayı beklemeye muhtaçsın biliyorsun
I mean after all the things that we been through
Yani herşeyden sonra bitmiştik
I mean after all the things we got into
Yani herşeyden sonra içerdeydik
And yo I know of some things that you ain't told me
Ve, birşeylerin benimle konuşmanı engellediğini biliyorum
And yo I did some things but that's the old me
Ve birşeyler yaptım ama o eski bendim
And now you wanna get me back
Ve şimdi beni geri istiyorsun
And you gon' show me
Ve beni göstereceksin
So you walk around like you don't know me
O zaman beni tanımıyor gibi etrafta dolanıyorsun
You got a new friend
Yeni bir arkadaşın var
Well I got homies
İyi benimde kankalarım var
But in the end it's still so lonely
Ama sonunda hala çok yalnız




How could you be so Dr. Evil
Nasıl Dr. Evil olabildin?
You're bringing out a side of me that I don't know
Beni bilmediğim bir yere bırakıyorsun
I decided we weren't gonna speak so why we up 3 a.m. on the phone
Fazla konuşmayacağımıza karar vermiştim öyleyse neden gece 3'te telefondayız?
Why does she be so mad at me for, homie I don't know she's hot and cold
Neden bana bu kadar kızgın, dostum soğuk mu sıcak mı bilmiyorum
I won't stop, won't mess my groove up cause I already know how this thing goes,
Durmayacağım, geleneğimi bozmayacağım çünkü bu şeyin nasıl ilerlediğini zaten biliyorum
You run and tell your friends that you're leavin' me
Benden ayrıldığını koş anlat arkadaşlarına
They say that they don't see what you see in me
Bende ne bulduğunu anlayamadıklarını söylüyorlar
You wait a couple months then you gon' see,
İki-üç ay bekle sonra göreceksin
You'll never find nobody better than me
Benden daha iyisini asla bulamazsın



Talkin', talkin', talkin', talk,
Konuş konuş konuş..
Baby lets just knock it off
Bebeğim hadi kapatalım
They don't know what we been through
Bize nolduğunu bilmiyorlar
They don't know 'bout me and you
Seni ve beni tanımıyorlar
So I got something new to see
Görmen için yeni birşeyim var
And you just gon' keep hatin' me
Ve sadace benden nefret etmeye devam edeceksin
And we just gon' be enemies
Ve sadece düşman olacağız
I know you can't believe
İnanamadığını biliyorum
I could just leave it wrong
Sadece yanlış terkedebildim
and you can't make it right
Ve sende doğrusunu yapamazsın
Im gon' take off tonight
Bu gece çıkıp gidiyorum
Into the night...
Gecenin içine..

ceviren : znt

ALEXANDER RYBAK - FUNNY LITTLE WORLD ÇEVİRİ



Alexander Rybak - Funny Little World
Found at bee mp3 search engine


FUNNY LITTLE WORLD - KÜÇÜK KOMİK DÜNYA

Suddenly I'm famous,
Aniden ünlü oldum
and people know my name.
Ve insanlar adımı biliyor
I've got a thousand girls just waiting,
Beni sadece bekleyen bin kız var
and there fore it's a shame
ve yazık
that my heart has been captured
Kalbim esir alındı
by your funny little smile.
Senin küçük güzel gülümsemen tarafından
And finally I'm happy,
Ve sonunda mutluyum
if only for a while.
Sadece kısa bir süre için olsada

People call me stupid,
İnsanlar bana aptal derler
for treating you like a queen.
Sana bir kraliçe gibi davrandığım için
But I don't even worry,
Ama üzülmüyorum bile
'cause you're my unforeseen
Çünkü sen benim beklenmeyenimsin
And I hope that you'll be with me,
Ve benimle olacağını umuyorum
if only in my dreams.
Sadece rüyalarımda olsada
But here you are next to me,
Ama burda sen bana en yakınsın
and you're glad, or so it seems.
Ve sen memnunsun yada öyle görünüyorsun

And I don't know for shure
Ve bilmiyorum
where this is going.
Bunun nereye gittiğini
Still I hope for more, and more.
Hala daha ve daha fazlasını umuyorum
'Cause who would know that you
Çünkü seni kim bilecekti?
would treat me like a boy,
Bana bir erkek gibi davranacaktı
and I treat you like a girl,
Ve ben sana bir kız gibi davrandım
in this funny little world.
Bu küçük komik dünyada

Don't promise me for ever,
Bana hiç söz verme
just love me day by day.
Sadece günden güne beni sev
No one knows the future,
Kimse geleceği bilemez
we're young, but that's OK.
Sorun değil henüz genciz
'Cause you'll allways be a part of me,
Çünkü daima benim bir parçam olacaksın
whatever life will bring.
Hayat ne getirirse getirsin!
And people have to bear with you,
Ve insanlar sana katlanmak zorunda
this silly song i sing.
Söylediğim bu salak şarkıda

Your boyfriends might be angry,
Erkek arkadaşların kızmış olmalıydı
my girlfriends might be blue.
Benim kızarkadaşlarım üzgün olmalıydı
But no one can deny it,
Ama kimse bunu inkar edemez
from now on I love you.
Şimdi seni sevdiğimi
I have to say it's new to me,
Söylemek zorundayım benim için yeni
this feeling in my heart.
Kalbimdeki bu hisler
Guess i've been kind of lonely,
Galiba, bir tip kimsesizdim
and you've been kind of smart.
Ve sende bir tip zeki

And I don't know for shure
Ve bilmiyorum
where this is going.
Bunun nereye gittiğini
Still I hope for more, and more.
Hala daha ve daha fazlasını umuyorum
'Cause who would know that you
Çünkü seni kim bilecekti?
would treat me like a boy,
Bana bir erkek gibi davranacaktı
and I treat you like a girl,
Ve ben sana bir kız gibi davrandım
in this funny little world.
Bu küçük komik dünyada

This funny little world
Bu küçük komik dünya

ceviren : znt

KANYE WEST - AMAZIN' ÇEVİRİ


Kanye West Ft Young Jeezy - Amazin
Found at bee mp3 search engine



AMAZIN' ŞAŞIRTICI


It's amazing, I'm the reason
Şaşırtıcı, sebep benim
Everybody fired up this evening
Bu gece herkes yanıyor
I'm exhausted, barely breathing
Çok yorgunum,ancak nefes alıyorum
Holding on to what I believe in
İnandığım şeye tutunuyorum

No matter what you'll never take that from me
Bunu benden asla almayacak olman sorun değil
My reign is as far as your eyes can see
Hükümdarlığım gözlerinin görebileceği uzaklıkta


It's amazin', so amazin', so amazin', so amazin'
Şaşırtıcı, çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı
It's amazin', so amazin', so amazin', so amazin'
Şaşırtıcı çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı
It's amazin'
(Let's go)

I'm a monster, I'm a killer
Ben bir canavarım, ben bir katilim
I know I'm wrong, yeah
Evet yanlış olduğumu biliyorum
I'm a problem that'll never ever be solved
Asla çözülememiş bir problemim

And no matter what you'll never take that from me
Ve bunu benden asla almayacak olman sorun değil
My reign is as far as your eyes can see
Hükümdarlığım gözlerinin görebileceği uzaklıkta

(Let's go)

I'm a monster, I'm a maven
Ben bir canavarım, bir maven'im
I know this world is changin'
Dünyanın değiştiğini biliyorum
Never gave in, never gave up
Asla teslim olmadım, asla pes etmedim

I'm the only thing I'm afraid of
Korktuğum tek şey benim

No matter what you'll never take that from me
Bunu benden asla almayacak olman sorun değil
My reign is as far as your eyes can see
Hükümdarlığım gözlerinin görebileceği uzaklıkta

I'm amazin', yeah, I'm all that
Evet şaşırtıcıyım, ben buyum
If I ain't on my grind then what you call that?
Eğer işimi yapmazsam ne dersin?
Victorious, yeah, we warriors
Glibi evet biz savaşçılarız
We make history, strive off victory
Tarih yazarız ,galibiyet için uğraşırız

Standing at my podium
Podyumumda duruyorum
I'm trying watch my sodium
Sodyumumu izlemeye çalışıyorum
Die high blood pressure
Yüksek tansiyondan ölüyorum

You even let the Feds getcha
Fedlerin seni yakalamasına izin versen bile

I'm amazin', born on the full moon
Şaşırtıcıyım, dolunayda doğdum
I was bred to get it in, no spoon
Bu amaç için büyümüştüm
That's why I'm so goose, summer time, no juice
Bu yüzden çok bu kadra aptalım yaz vakti, içecek yok
Big family, small house, no rooms
Büyük aile küçük ev odalar yok

They like, oh God, why you go so hard?
Onlar tıpkı, Tanrım neden bu kadar zorluyorsun?
Look what he's been through
Nereye gittiğine bak
He deserves an applause
Bir alkışı hakediyor




ceviren : znt

JASON MRAZ - LIFE IS WONDERFUL ÇEVİRİ



Jason Mraz - Life is Wonderful.Mp3
Found at bee mp3 search engine





"Life Is Wonderful"

HAYAT HARİKA

It takes a crane to build a crane
Bir vinç yapmak için bir vinç alır
It takes two floors to make a story
Bir kat yapmak için iki zemin alır
It takes an egg to make a hen
Bir tavuk yapmak için bir yumurta alır
It takes a hen to make an egg
Bir yumurta yapmak için bir tavuk alır
There is no end to what I'm saying
Söylediklerimin sonu yok..

It takes a thought to make a word
Bir kelime üretmek için bir düşünceyi alır
And it takes some words to make an action
Ve bir olayı oluşturmak için birkaç kelime alır

It takes some work to make it work
İş oluşturmak için biraz çalışma alır
It takes some good to make it hurt
Acıtmak için biraz iyiden alır
It takes some bad for satisfaction
Eşitlemek için biraz kötüden alır

La la la la la la la life is wonderful
La lalalalalala hayat harika
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah lalalalalalala hayat tamamen bir döngüde gidiyor
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah lalalalalala hayat harika
Al la la la la
Al lalalalala

It takes a night to make it dawn
Günün doğması için bir geceyi alır
And it takes a day to make you yawn brother
Ve esnemen için bir gün alır kardeşim
And it takes some old to make you young
Ve seni genç yapmak için yaşlıdan alır
It takes some cold to know the sun
Güneşi tanımak için biraz soğuğu alır
It takes the one to have the other
Diğerine sahip olmak için birini alır

And it takes no time to fall in love
Ve aşık olman için hiç zaman almaz
But it takes you years to know what love is
Ama aşkın ne olduğunu anlaman için senden yıllar alır
It takes some fears to make you trust
Güvenmeni sağlamak için bazı korkuları alır
It takes those tears to make it rust
Paslandırmak için gözyaşlarını alır
It takes the dust to have it polished
Parlağa sahip olmak için tozları alır


Ha la la la la la la life is wonderful
Ha lalalalalalala hayat harika
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah lalalalalalala hayat tamamen bir döngüde gidiyor
Ah la la la la la la life is so full of
Ah lalalalalala hayat bundan ibaret
Ah la la la la la la life is so rough
Ah lalalalalalalala hayat çok zor
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah lalalalalalalal hayat harika
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah lalalalalalalalala hayat tamamen bir döngüde gidiyor
Ah la la la la la la life is our love
Ah lalalalalalala hayat bizim aşkımız
Ah la la la la la

It takes some silence to make sound
Ses oluşturmak için biraz sessizlik alır
It takes a loss before you found it
Bir kaybını alır sen onu bulmadan önce
And it takes a road to go nowhere
Ve hiç biryere gitmeyen bir yolu alır
It takes a toll to make you care
Sağlıklı olman için bir bedel alır
It takes a hole to make a mountain
Bir çukur alır bir dağ oluşturmak için

Ah la la la la la la life is wonderful
Ah lalalalalalala hayat harika
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah lalalalalala hayat tamamen bir döngüde gidiyor

Ha la la la la la life is wonderful
Ha lalalalalalala hayat harika
Ha la la la la la life is meaningful
Ha lalalalalala hayat anlamlı
Ha la la la la la life is wonderful
Ha lalalalalal hayat harika
Ha la la la la la life it is...so... wonderful
Ha lalalalalala hayat çok harika
It is so meaningful
Çok anlamlı
It is so wonderful
Çok harika
It is meaningful
Çok anlamlı
It is wonderful
Harika
It is meaningful
Anlamlı
It goes full circle
Bir döngüde devam ediyor


ceviren : znt