12 Temmuz 2009 Pazar

KANYE WEST - HEARTLESS ÇEVİRİ


Kanye West - Heartless
Found at bee mp3 search engine

Heartless - Kalpsiz

In the night I hear 'em talk,
Gece, anlattıklarını duyuyorum
The coldest story ever told,
Şimdiye kadar anlatılan en soğuk hikayeyi
Somewhere far along this road
Bu yoldan çok uzakta biryerlerde
He lost his soul
Ruhunu kaybetmiş
To a woman so heartless...
Kalpsiz bir kadın için
How could you be so heartless... oh
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin
How could you be so heartless?
Nasıl bu kadar kalpsiz olabildin?

How could you be so,
Nasıl bu kadar,
Cold as the winter wind when it breeze yo
Soğuk olabildin kış rüzgarı gibi,
Just remember that you talking to me yo
Sadece şunu unutma benimle konuştuklarını
You need to watch the way you talking to me you know
Benimle konuşmayı beklemeye muhtaçsın biliyorsun
I mean after all the things that we been through
Yani herşeyden sonra bitmiştik
I mean after all the things we got into
Yani herşeyden sonra içerdeydik
And yo I know of some things that you ain't told me
Ve, birşeylerin benimle konuşmanı engellediğini biliyorum
And yo I did some things but that's the old me
Ve birşeyler yaptım ama o eski bendim
And now you wanna get me back
Ve şimdi beni geri istiyorsun
And you gon' show me
Ve beni göstereceksin
So you walk around like you don't know me
O zaman beni tanımıyor gibi etrafta dolanıyorsun
You got a new friend
Yeni bir arkadaşın var
Well I got homies
İyi benimde kankalarım var
But in the end it's still so lonely
Ama sonunda hala çok yalnız




How could you be so Dr. Evil
Nasıl Dr. Evil olabildin?
You're bringing out a side of me that I don't know
Beni bilmediğim bir yere bırakıyorsun
I decided we weren't gonna speak so why we up 3 a.m. on the phone
Fazla konuşmayacağımıza karar vermiştim öyleyse neden gece 3'te telefondayız?
Why does she be so mad at me for, homie I don't know she's hot and cold
Neden bana bu kadar kızgın, dostum soğuk mu sıcak mı bilmiyorum
I won't stop, won't mess my groove up cause I already know how this thing goes,
Durmayacağım, geleneğimi bozmayacağım çünkü bu şeyin nasıl ilerlediğini zaten biliyorum
You run and tell your friends that you're leavin' me
Benden ayrıldığını koş anlat arkadaşlarına
They say that they don't see what you see in me
Bende ne bulduğunu anlayamadıklarını söylüyorlar
You wait a couple months then you gon' see,
İki-üç ay bekle sonra göreceksin
You'll never find nobody better than me
Benden daha iyisini asla bulamazsın



Talkin', talkin', talkin', talk,
Konuş konuş konuş..
Baby lets just knock it off
Bebeğim hadi kapatalım
They don't know what we been through
Bize nolduğunu bilmiyorlar
They don't know 'bout me and you
Seni ve beni tanımıyorlar
So I got something new to see
Görmen için yeni birşeyim var
And you just gon' keep hatin' me
Ve sadace benden nefret etmeye devam edeceksin
And we just gon' be enemies
Ve sadece düşman olacağız
I know you can't believe
İnanamadığını biliyorum
I could just leave it wrong
Sadece yanlış terkedebildim
and you can't make it right
Ve sende doğrusunu yapamazsın
Im gon' take off tonight
Bu gece çıkıp gidiyorum
Into the night...
Gecenin içine..

ceviren : znt

ALEXANDER RYBAK - FUNNY LITTLE WORLD ÇEVİRİ



Alexander Rybak - Funny Little World
Found at bee mp3 search engine


FUNNY LITTLE WORLD - KÜÇÜK KOMİK DÜNYA

Suddenly I'm famous,
Aniden ünlü oldum
and people know my name.
Ve insanlar adımı biliyor
I've got a thousand girls just waiting,
Beni sadece bekleyen bin kız var
and there fore it's a shame
ve yazık
that my heart has been captured
Kalbim esir alındı
by your funny little smile.
Senin küçük güzel gülümsemen tarafından
And finally I'm happy,
Ve sonunda mutluyum
if only for a while.
Sadece kısa bir süre için olsada

People call me stupid,
İnsanlar bana aptal derler
for treating you like a queen.
Sana bir kraliçe gibi davrandığım için
But I don't even worry,
Ama üzülmüyorum bile
'cause you're my unforeseen
Çünkü sen benim beklenmeyenimsin
And I hope that you'll be with me,
Ve benimle olacağını umuyorum
if only in my dreams.
Sadece rüyalarımda olsada
But here you are next to me,
Ama burda sen bana en yakınsın
and you're glad, or so it seems.
Ve sen memnunsun yada öyle görünüyorsun

And I don't know for shure
Ve bilmiyorum
where this is going.
Bunun nereye gittiğini
Still I hope for more, and more.
Hala daha ve daha fazlasını umuyorum
'Cause who would know that you
Çünkü seni kim bilecekti?
would treat me like a boy,
Bana bir erkek gibi davranacaktı
and I treat you like a girl,
Ve ben sana bir kız gibi davrandım
in this funny little world.
Bu küçük komik dünyada

Don't promise me for ever,
Bana hiç söz verme
just love me day by day.
Sadece günden güne beni sev
No one knows the future,
Kimse geleceği bilemez
we're young, but that's OK.
Sorun değil henüz genciz
'Cause you'll allways be a part of me,
Çünkü daima benim bir parçam olacaksın
whatever life will bring.
Hayat ne getirirse getirsin!
And people have to bear with you,
Ve insanlar sana katlanmak zorunda
this silly song i sing.
Söylediğim bu salak şarkıda

Your boyfriends might be angry,
Erkek arkadaşların kızmış olmalıydı
my girlfriends might be blue.
Benim kızarkadaşlarım üzgün olmalıydı
But no one can deny it,
Ama kimse bunu inkar edemez
from now on I love you.
Şimdi seni sevdiğimi
I have to say it's new to me,
Söylemek zorundayım benim için yeni
this feeling in my heart.
Kalbimdeki bu hisler
Guess i've been kind of lonely,
Galiba, bir tip kimsesizdim
and you've been kind of smart.
Ve sende bir tip zeki

And I don't know for shure
Ve bilmiyorum
where this is going.
Bunun nereye gittiğini
Still I hope for more, and more.
Hala daha ve daha fazlasını umuyorum
'Cause who would know that you
Çünkü seni kim bilecekti?
would treat me like a boy,
Bana bir erkek gibi davranacaktı
and I treat you like a girl,
Ve ben sana bir kız gibi davrandım
in this funny little world.
Bu küçük komik dünyada

This funny little world
Bu küçük komik dünya

ceviren : znt

KANYE WEST - AMAZIN' ÇEVİRİ


Kanye West Ft Young Jeezy - Amazin
Found at bee mp3 search engine



AMAZIN' ŞAŞIRTICI


It's amazing, I'm the reason
Şaşırtıcı, sebep benim
Everybody fired up this evening
Bu gece herkes yanıyor
I'm exhausted, barely breathing
Çok yorgunum,ancak nefes alıyorum
Holding on to what I believe in
İnandığım şeye tutunuyorum

No matter what you'll never take that from me
Bunu benden asla almayacak olman sorun değil
My reign is as far as your eyes can see
Hükümdarlığım gözlerinin görebileceği uzaklıkta


It's amazin', so amazin', so amazin', so amazin'
Şaşırtıcı, çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı
It's amazin', so amazin', so amazin', so amazin'
Şaşırtıcı çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı, çok şaşırtıcı
It's amazin'
(Let's go)

I'm a monster, I'm a killer
Ben bir canavarım, ben bir katilim
I know I'm wrong, yeah
Evet yanlış olduğumu biliyorum
I'm a problem that'll never ever be solved
Asla çözülememiş bir problemim

And no matter what you'll never take that from me
Ve bunu benden asla almayacak olman sorun değil
My reign is as far as your eyes can see
Hükümdarlığım gözlerinin görebileceği uzaklıkta

(Let's go)

I'm a monster, I'm a maven
Ben bir canavarım, bir maven'im
I know this world is changin'
Dünyanın değiştiğini biliyorum
Never gave in, never gave up
Asla teslim olmadım, asla pes etmedim

I'm the only thing I'm afraid of
Korktuğum tek şey benim

No matter what you'll never take that from me
Bunu benden asla almayacak olman sorun değil
My reign is as far as your eyes can see
Hükümdarlığım gözlerinin görebileceği uzaklıkta

I'm amazin', yeah, I'm all that
Evet şaşırtıcıyım, ben buyum
If I ain't on my grind then what you call that?
Eğer işimi yapmazsam ne dersin?
Victorious, yeah, we warriors
Glibi evet biz savaşçılarız
We make history, strive off victory
Tarih yazarız ,galibiyet için uğraşırız

Standing at my podium
Podyumumda duruyorum
I'm trying watch my sodium
Sodyumumu izlemeye çalışıyorum
Die high blood pressure
Yüksek tansiyondan ölüyorum

You even let the Feds getcha
Fedlerin seni yakalamasına izin versen bile

I'm amazin', born on the full moon
Şaşırtıcıyım, dolunayda doğdum
I was bred to get it in, no spoon
Bu amaç için büyümüştüm
That's why I'm so goose, summer time, no juice
Bu yüzden çok bu kadra aptalım yaz vakti, içecek yok
Big family, small house, no rooms
Büyük aile küçük ev odalar yok

They like, oh God, why you go so hard?
Onlar tıpkı, Tanrım neden bu kadar zorluyorsun?
Look what he's been through
Nereye gittiğine bak
He deserves an applause
Bir alkışı hakediyor




ceviren : znt

JASON MRAZ - LIFE IS WONDERFUL ÇEVİRİ



Jason Mraz - Life is Wonderful.Mp3
Found at bee mp3 search engine





"Life Is Wonderful"

HAYAT HARİKA

It takes a crane to build a crane
Bir vinç yapmak için bir vinç alır
It takes two floors to make a story
Bir kat yapmak için iki zemin alır
It takes an egg to make a hen
Bir tavuk yapmak için bir yumurta alır
It takes a hen to make an egg
Bir yumurta yapmak için bir tavuk alır
There is no end to what I'm saying
Söylediklerimin sonu yok..

It takes a thought to make a word
Bir kelime üretmek için bir düşünceyi alır
And it takes some words to make an action
Ve bir olayı oluşturmak için birkaç kelime alır

It takes some work to make it work
İş oluşturmak için biraz çalışma alır
It takes some good to make it hurt
Acıtmak için biraz iyiden alır
It takes some bad for satisfaction
Eşitlemek için biraz kötüden alır

La la la la la la la life is wonderful
La lalalalalala hayat harika
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah lalalalalalala hayat tamamen bir döngüde gidiyor
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah lalalalalala hayat harika
Al la la la la
Al lalalalala

It takes a night to make it dawn
Günün doğması için bir geceyi alır
And it takes a day to make you yawn brother
Ve esnemen için bir gün alır kardeşim
And it takes some old to make you young
Ve seni genç yapmak için yaşlıdan alır
It takes some cold to know the sun
Güneşi tanımak için biraz soğuğu alır
It takes the one to have the other
Diğerine sahip olmak için birini alır

And it takes no time to fall in love
Ve aşık olman için hiç zaman almaz
But it takes you years to know what love is
Ama aşkın ne olduğunu anlaman için senden yıllar alır
It takes some fears to make you trust
Güvenmeni sağlamak için bazı korkuları alır
It takes those tears to make it rust
Paslandırmak için gözyaşlarını alır
It takes the dust to have it polished
Parlağa sahip olmak için tozları alır


Ha la la la la la la life is wonderful
Ha lalalalalalala hayat harika
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah lalalalalalala hayat tamamen bir döngüde gidiyor
Ah la la la la la la life is so full of
Ah lalalalalala hayat bundan ibaret
Ah la la la la la la life is so rough
Ah lalalalalalalala hayat çok zor
Ah la la la la la la life is wonderful
Ah lalalalalalalal hayat harika
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah lalalalalalalalala hayat tamamen bir döngüde gidiyor
Ah la la la la la la life is our love
Ah lalalalalalala hayat bizim aşkımız
Ah la la la la la

It takes some silence to make sound
Ses oluşturmak için biraz sessizlik alır
It takes a loss before you found it
Bir kaybını alır sen onu bulmadan önce
And it takes a road to go nowhere
Ve hiç biryere gitmeyen bir yolu alır
It takes a toll to make you care
Sağlıklı olman için bir bedel alır
It takes a hole to make a mountain
Bir çukur alır bir dağ oluşturmak için

Ah la la la la la la life is wonderful
Ah lalalalalalala hayat harika
Ah la la la la la la life goes full circle
Ah lalalalalala hayat tamamen bir döngüde gidiyor

Ha la la la la la life is wonderful
Ha lalalalalalala hayat harika
Ha la la la la la life is meaningful
Ha lalalalalala hayat anlamlı
Ha la la la la la life is wonderful
Ha lalalalalal hayat harika
Ha la la la la la life it is...so... wonderful
Ha lalalalalala hayat çok harika
It is so meaningful
Çok anlamlı
It is so wonderful
Çok harika
It is meaningful
Çok anlamlı
It is wonderful
Harika
It is meaningful
Anlamlı
It goes full circle
Bir döngüde devam ediyor


ceviren : znt

11 Temmuz 2009 Cumartesi

ALEXANDER RYBAK - FOOLIN' ÇEVİRİ


ALEXANDER RYBAK - FOOLİN'


Nobody knows the way I’m feelin’
Kimse ne hissettiğimi bilmiyor
I try to scream instead I smile
Gülümseyeceğime bağırmaya çalışıyorum
The world is strange
Dünya garip
I must be dreamin’
Rüya görüyor olmalıyım
How can I stop this just for a while?
Sadece kısa bir süreliğine bunu nasıl durdurabilirim?
The morning rain will soon be falling
Sabah yağmuru yakında yağıyor olacak
But I don’t care ‘cause I’ve already cried
Ama umursamıyorum , çünkü zaten ağladım
Can’t see the meaning of this
Bunun anlamını göreme
But one thing’s certain
Ama kesin olan bir şey var
I’m afraid I’m loosin’ my mind
Korkarım, aklımı kaçırıyorum
Somebody else will be her boyfriend
Başka birisi onun erkek arkadaşı olacak
Somebody else will have her heart
Başka birisi onun kalbine sahip olacak
But still I love her so
Ama hala onu çok seviyorum
How could I let her go
Nasıl gitmesine izin verebildim?
I was foolin’ myself
Kendimi kandırıyordum


The sky is blue and birds are singing
Gökyüzü mavi ve kuşlar cıvıldıyor
The sun does shine
Güneş parlıyor
And kids are playing games
Ve çocuklar oyun oynuyor
What have I done?
Ben ne yaptım?
What was I thinking?
Ne düşünüyordum?
The only thing to do is hiding shame
Yapacak tek şey utançtan saklanmak


ceviren:znt

JASON MRAZ - I'M YOURS ÇEVİRİ






Jason Mraz - I';m Yours
Found at bee mp3 search engine


Well you done done me and you bet I felt it
Güzel, beni aldattın, ve emin ol hissettim
I tried to be chill but you're so hot that I melted
Soğuk olmayı denedim ama sıcaklığından eridim
I fell right through the cracks
Çatlaklar boyunca düştüm
Now I'm trying to get back
Şimdi geri dönmeye çalışıyorum
Before the cool done run out
Gösterişli son başlamadan

I'll be giving it my bestest
En iyimi yapıyor olacağım

And nothing's going to stop me but divine intervention
Ve hiç birşey beni durdurmayacak, belki kutsal müdahele
I reckon it's again my turn to win some or learn some
Sanırım, kazanmak ya da öğrenmek için yine sıra bende

But I won't hesitate no more, no more
Daha fazla tereddüt etmeyeceğim..daha fazla
It cannot wait, I'm yours
Bekleyemiyor, ben seninim

Well open up your mind and see like me
Zihnini aç ve benim gibi gör
Open up your plans and damn you're free
Planlarını açıkla ve kahretsin! özgürsün
Look into your heart and you'll find love love love love
Kalbine bak , aşkı bulacaksın aşkı aşkı!
Listen to the music of the moment baby sing with me
Bebeğim benimle söylediğin şarkıyı dinle
I love peace for melody
Melodi için barışı seviyorum
And It's our God-forsaken right to be loved love loved love loved
Ve sevilmesi için tanrı bizim terkedilmiş yaşayanımızdır

So, I won't hesitate no more, no more
Öyleyse tereddüt etmeyeceğim daha fazla, daha fazla
It cannot wait I'm sure
Bekleyemez eminim

There's no need to complicate
Güçleştirmeye gerek yok
Our time is short
Zamanımız kısa
This is our fate, I'm yours
Bu bizim kaderimiz, ben seninim


Scooch on over closer dear
Biraz yakınlaş sevgilim
And i will nibble your ear
Ve senin kulağını benimseyeceğim

I've been spending way too long checking my tongue in the mirror
Birsürü şekil denedim, konuşmamı düzeltmek için aynada
And bending over backwards just to try to see it clearer
Ve geriye doğru eğildim sadece daha net görmek için
But my breath fogged up the glass
Ama nefesim camı buğulandırdı
And so I drew a new face and laughed
Ve yeni bir yüz çizdim ve güldüm
I guess what I'm be saying is there ain't no better reason
Ne söyleyeceğimi tahmin ediyorum daha iyi bir sebebi yok mu ..
To rid yourself of vanity and just go with the seasons
Kendini kibirden arındır ve sadece zamana uy diye
It's what we aim to do
Bu bizim amacımız
Our name is our virtue
İsmimiz namusumuzdur

But I won't hesitate no more, no more
Ama daha fazla tereddüt etmeyeceğim
It cannot wait I'm sure
Bekleyemez, eminim

Well open up your mind and see like me
Open up your plans and damn you're free
Look into your heart and you'll find that the sky is yours
Kalbine bak , bulduğunda gökyüzü senindir
Please don't, please don't, please don't
Lütfen yapma! lütfen yapma! lütfen yapma!
There's no need to complicate
Güçleştirmeye gerek yok
Cause our time is short
Çünkü zamanımız kısa
This oh this this is our fate, I'm yours!
Bu oh, bu bu bizim kaderimiz, ben seninim!

ceviren:znt

KELLY CLARKSON - BECAUSE OF YOU ÇEVİRİ




Kelly Clarkson - Because Of You
Found at bee mp3 search engine


I will not make the same mistakes that you did
Senin yaptığın hataların aynılarını yapmayacağım
I will not let myself cause my heart so much misery
Kendime izin vermeyeceğim, kalbimin ıstırabından
I will not break the way you did
Senin yaptığın gibi kırmayacağım
You fell so hard
Çok kötü düştün
I've learned the hard way, to never let it get that far
Zor şekilde öğrendim, asla uzağa gitmesine izin vermemeyi

Because of you
Senin yüzünden
I will never stray too far from the sidewalk
Kaldırımdan uzakta dolaşmayacağım
Because of you
Senin yüzünden
I learned to play on the safe side
Güvenli yerde oynamayı öğrendim
So I don't get hurt
Ve canım yanmıyor
Because of you
Senin yüzünden
I find it hard to trust
Güvenmek zor geliyor
Not only me, but everyone around me
Sadece bana değil, etrafımdaki herkese
Because of you
Senin yüzünden
I am afraid
Korkuyorum

I lose my way
Yolumu kaybediyorum
And it's not too long before you point it out
Ve sen göstermeden önce çok uzun değildi
I cannot cry
Ağlayamıyorum
Because I know that's weakness in your eyes
Çünkü gözlerindeki zaafı biliyorum
I'm forced to fake, a smile, a laugh
Sahte bir tebessüme, bir kahkahaya mecburum


Because of you
Senin yüzünden
I will never stray too far from the sidewalk
Kaldırımdan uzakta dolaşmayacağım
Because of you
Senin yüzünden
I learned to play on the safe side
Güvenli yerde oynamayı öğrendim
So I don't get hurt
Ve canım yanmıyor
Because of you
Senin yüzünden
I find it hard to trust
Güvenmek zor geliyor
Not only me, but everyone around me
Sadece bana değil, etrafımdaki herkese
Because of you
Senin yüzünden
I am afraid

Every day of my life
Hayatımın her günü
My heart can't possibly break
Kalbimin kırılmasının imkanı olamaz
When it wasn't even whole to start with
Yaşamak için tam bir bütün değilken bile



I watched you die
Ölüşünü izledim
I heard you cry
Ağlayışını duydum
Every night in your sleep
Hergece uykunda
I was so young
Çok gençtim
You should have known better than to lean on me
Bana dayanmaktan daha iyi bilmiş olmalıydın
You never thought of anyone else
Başka birini asla düşünmedin
You just saw your pain
Sadece acını gördün
And now I cry
Ve şimdi ben ağlıyorum
In the middle of the night
Gecenin ortasında
For the same damn thing
Aynı lanet şey için!

Because of you
Senin yüzünden
I will never stray too far from the sidewalk
Kaldırımdan uzakta dolaşmayacağım
Because of you
Senin yüzünden
I learned to play on the safe side
Güvenli yerde oynamayı öğrendim
So I don't get hurt
Ve canım yanmıyor
Because of you
Senin yüzünden
I tried my hardest just to forget everything
Unutmak için elimden gelen herşeyi yaptım
Because of you
Senin yüzünden
I don't know how to let anyone else in
Başka birinin girmesine nasıl izin vereceğimi bilmiyorum
Because of you
Senin yüzünden
I'm ashamed of my life because it's empty
Hayatımdan utanıyorum çünkü bomboş
Because of you
Senin yüzünden
I am afraid
Korkuyorum

Because of you
Senin yüzünden
Because of you
Senin yüzünden..


ceviren:znt

TAYLOR SWIFT - LOVE STORY ÇEVİRİ


LOVE STORY - TAYLOR SWIFT


Taylor SwiftWwW.JoY.aZ - taylor swift love story
Found at bee mp3 search engine


AŞK MASALI

We were both young when I first saw you
Seni ilk gördüğümde ikimizde gençtik
I close my eyes
Gözlerimi kapıyorum
And the flashback starts
Ve film başlıyor
I'm standing there
Orda duruyorum
On a balcony in summer air
Bir balkonda, mevsim yaz


See the lights
Işıklara bak
See the party, the ball gowns
Partiye bak, havai fişeklere
I see you make your way through the crowd
Kalabalıktan gelişini görüyorum
And say hello, little did I know
Ve meraba deyişini, tanımıyordum bile

That you were Romeo, you were throwing pebbles
Romeo'ydun, çakıl taşı fırlatıyordun
And my daddy said stay away from Juliet
Ve babam dediki "Juliet'ten uzak dur"
And I was crying on the staircase
Ve ben merdivenlerde ağlıyordum
Begging you please don't go, and I said
Sana yalvarıyordum "lütfen gitme", ve dedim ki

Romeo take me somewhere we can be alone
Romeo beni yalnız kalabileceğimiz biryere götür
I'll be waiting all there's left to do is run
Bekliyor olacağım , yapılacak tek şey kaçmak
You'll be the prince and I'll be the princess
Sen prens olacaksın ve bende prenses
It's a love story baby just say yes
Bu bir aşk masalı bebeğim sadece evet de!

So I sneak out to the garden to see you
Ve, seni görmek için bahçeye kaçıyorum
We keep quiet 'cause we're dead if they knew
Sessizliği koruyoruz, çünkü öğrenirlerse ölürüz
So close your eyes
Hadi gözlerin kapa
Escape this town for a little while
Kısa bir süreliğine bu kasabadan kaçalım

'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter
Çünkü sen Romeo'ydun, ben de scarlet letter
And my daddy said stay away from Juliet
Ve babam dediki "Juliet'ten uzak dur!"
But you were everything to me
Ama sen benim için herşeydin!
I was begging you please don't go and I said
Sana yalvarıyordum "Lütfen gitme" ve dedim ki

Romeo take me somewhere we can be alone
Romeo beni yalnız kalabileceğimiz biryere götür
I'll be waiting all there's left to do is run
You'll be the prince and I'll be the princess
Sen prens olacaksın ve bende prenses
It's a love story baby just say yes
Bu bir aşk hikayesi bebeğim sadece evet de!

Romeo save me, they try to tell me how to feel
Romeo beni koru, nasıl hissetmem gerektiğin anlatmaya çalışıyorlar
This love is difficult, but it's real
Bu aşk zor ama gerçek
Don't be afraid, we'll make it out of this mess
Korkma, bu karışıklıktan çıkacağız
It's a love story baby just say yes
Bu bir aşk masalı bebeğim sadece evet de!
Oh oh

I got tired of waiting
Beklemekten yoruldum
Wondering if you were ever coming around
Gelip gelmiyeceğini merak etmekten

My faith in you is fading
Sana güvenim bitiyor
When I met you on the outskirts of town, and I said
Seni kasabanın dışında gördüğümde, dedim ki

Romeo save me I've been feeling so alone
Romeo beni koru, çok yalnız hissediyorum
I keep waiting for you but you never come
Senin için bekliyorum ama hiç gelmiyorsun
Is this in my head? I don't know what to think
Bu benim kafamda mı? Ne düşüneceğimi bilmiyorum
He knelt to the ground and pulled out a ring
Yere çömeldi ve bir yüzük çıkardı



And said, marry me Juliet
Ve dedi ki, benimle evlen Juliet!
You'll never have to be alone
Asla yalnız kalmak zorunda olmayacaksın
I love you and that's all I really know
Seni seviyorum ve hepsi bu , gerçekten biliyorum
I talked to your dad, go pick out a white dress
Babanla konuştum,beyaz bir elbise seçmeye git
It's a love story baby just say yes
Bu bir aşk hikayesi bebeğim sadece evet de!

Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you
Çünkü seni ilk gördüğümde ikimizde gençtik

ceviren:znt